AibaHouse


clasificados contador
1 user(s) online
F_ACTIVE
1 guests
0 members
0 Anonymous Members
[ View Complete List ]

Groups' legend:
[Uploader]
[Traductores]
[Fansuber]
[User]
[Awaiting validation]


Gif Random Diciembre
喷XDD Pictures, Images and Photos
¡FELIZ CUMPLEAÑOS SHOCHAN!

Aiba Masaki Profile
Photobucket
Si aun no saves quien es Aiba Masaki, aqui esta su perfil ;)
Nombre: Aiba Masaki
Profesión: Actor y Cantante
Tipo de Sangre: AB+
Altura: 1.76 cm
Peso: 55 kg
Horóscopo: Capricornio
Signo Chino: Perro
Familia: Madre (Makio), Padre (Katsuhisa) y hermano menor (Yusuke)
Mascotas: 3 perros y un ave.
Materia favorita: ninguna
Materia menos favorita: Educación Física (durante la temporada de invierno)
Comida Favorita: Ramen, pollo.
Color Favorito: negro y blanco (aun que en Arashi normalmente le pongan el verde)
Tesoros mas preciados: la gente que lo rodea, familia, amigos y mascotas, su peluche relleno y su mantita de bebe.
Mejores amigos: ARASHI y Yokoyama You
creditos: aiba_alechan & Lelae@AibahouseFanclub

Últimas discusiones en el foro

¡AibaChat!

¡VISITA EL FORO!
Photobucket
Registrate y Visita el Foro, donde podras encontrar:
♥Traducciones de Aiba
♥Traducciones de Jweb [de Aiba y los otros miembros]
♥Graficos
♥Imagenes de las Nuevas Revistas
♥Descargas de dif. videos
♥Traducciones de los Otros miembros de Arashi
♥Fanservice [fanfics, imagenes, etc...]
♥Juegos y demas cosas Randoms~
♥Si te gusta Arashi y sobre todo Aibaka *-* visitanos en nuestro Foro


~Aibanana Music~



Premios del Blog *-*!
premio
premio!

LINKEANOS!
aibabarner Photobucket
Image hosted by servimg.com ¡Escoje cualquiera de Nuestros Botones!

¡AFILIADOS!
♥ 嵐 ♥ Arashi for Dream ♥ 嵐 ♥
* Arashi COLOMBIA *


B_NORM    
view post Posted on 23/11/2009, 06:03 by: LelaeReply

image




Ohno Satoshi

"La observación de imágenes de nuestro debut trae los recuerdos que tenía de ese momento. Nunca pensé que íbamos a seguir adelante así, pero se nos dio todo tipo de trabajo y de experiencias positivas. Cuando miro hacia atrás ahora, estos 10 años realmente se han convertido en algo especial. "
...



Leer mas...

++++++++++
Creditos: Say-it-again@LJ
Traduccion:Lelae@AibahouseFaclub


Tags:
Arashi,
Traducciones 2009
Comments: 0 | Views: 559Last Post by: Lelae (23/11/2009, 06:03)
 

B_NORM    
view post Posted on 22/11/2009, 13:33 by: LelaeReply

見えないところで努力して、まわりを明るくさせちゃうところ。(東京都。なおこ)…見えないところでファンやまわりの人たちのため、人一倍の努力を感じます。何より、最高の笑いと最高の笑顔をくれます。

“見えないところで” と言いながらも、なおこちゃんには“見えてる”んでしょうね、きっと(笑)。うれしいです。努力なんて見せるものでも言うもんでもないけど、こんなふうに受け止めてくれると、ありがたいですよ。

Poniendo todo su esfuerzo en lugares que no vemos, haciendo que la gente a su alrededor sea feliz. (Naoko de Tokyo-To)

... En los lugares que no vemos, por el amor a las fans y a la gente a su alrededor, puedo sentir que está haciendo mucho más esfuerzos que otros. Más que cualquier cosa, el siempre da la mejor risa y la mejor sonrisa.

*eso es verdad snif*

Aunque dice "En lugares que no vemos", Naoko-chan puede verlos con seguridad, ¿no? (risas) *ke gracioso x3/sarcasmo/. Estoy feliz porque los esfuerzos no son cosas para mostrar o estar hablando de ellos, pero, para que eso alla sido capaz de llegar hasta ella, es algo que tengo que agradecer mucho...

Leer mas...


++++++++
fuente: sakuryan vox
traducc:Chenky@aibahouse


Tags:
Traducciones Viejas
Comments: 0 | Views: 323Last Post by: Lelae (22/11/2009, 13:33)
 

B_NORM    
view post Posted on 22/11/2009, 13:18 by: LelaeReply

image



Sakurai Sho

"Este grupo llamado Arashi no es un grupo llamativo, ni es un grupo de hábiles. Llevó tiempo llegar hasta aquí, pero no fueron tiempos inútiles ni malgastados, creo que se convirtió en nuestro punto de confianza, y eso también está vinculado a la alegría”.



Leer mas

++++++++++++
Creditos: it-say-again@LJ
Traduccion:Lelae@AibahouseFanclub


Tags:
Arashi,
Traducciones 2009
Comments: 0 | Views: 546Last Post by: Lelae (22/11/2009, 13:18)
 

B_NORM    
view post Posted on 22/11/2009, 08:02 by: LelaeReply

image



Descargalo o escuchalo sin Necesidad de Descarga

aqui: Leer mas...


Tags:
Rekomen
Comments: 0 | Views: 312Last Post by: Lelae (22/11/2009, 08:02)
 

B_NORM    
view post Posted on 21/11/2009, 22:15 by: LelaeReply




Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa :barra: :barra:

*se vuelbe loca de felicidad*


NUESTRO SEGUNDOO PREMIOO WIII!!! xDDD

MUCHAS GRACIAS A ARASHIMEXICO por darnolos *0*!!!

esperamos seguir teniendo la confianza de las fans :'3!!!


Ahiss esta *-* somos un rico blog!! ¡wiii!!

somos como Aibachan :love: xDD

pues Ahora tenemos que otorgarlo a 5 blogs =0 sii es bastante dificil xDD

aver:

~Ohmiyalove blogs

~Asiansoul

~cookies&cream

~Amnos

~Don´t u ever stop

Muhas gracias de nuevo a ArashiMexico *-* por su confianza en el blog!!

:kiss:





Tags:
Aibahousefanclub
Comments: 0 | Views: 325Last Post by: Lelae (21/11/2009, 22:15)
 

B_NORM    
view post Posted on 21/11/2009, 03:18 by: LelaeReply

image



MatsuJun AneCan- 11/2009

“Arashi tiene el habito de unirnos todos en una sola persona cuando se trata de perder el tiempo (risas) Nos cansamos de perder el tiempo y paramos en algún momento, pero por alguna razón, el tiempo siempre es el mismo. Nadie sabe nos queda por venir, pero…”

Leer mas...



+++++++++++
Creditos: Say-it-again@LJ
Traduccion: Lelae@Aibahouse.Fanclub


Edited by Lelae - 22/11/2009, 13:18

Tags:
Arashi,
Traducciones 2009
Comments: 0 | Views: 397Last Post by: Lelae (21/11/2009, 03:18)
 

B_NORM    
view post Posted on 20/11/2009, 12:03 by: LelaeReply

image



Ninomiya Kazunari

“Yo siempre he preferido las actividades con Arashi, así que no hay nada mas que se pueda comparar con eso, por lo que para mi, no pienso acerca de si estamos juntos o no, Pero gente que conozco me dice que Arashi es un grupo cercano. Empezar a hablar sobre nuestra cercanía seria entonces un recurso para Arashi”

Si nuestro debut fue nuestro punto de partida…
Entonces nuestro decimo aniversario, no es mas que nuestro punto de control…


Leer mas...



++++++++
Creditos: say-it-again@LJ
Traduccion:Lelae@AibahouseFanclub

Tags:
Arashi,
Traducciones 2009
Comments: 0 | Views: 366Last Post by: Lelae (20/11/2009, 12:03)
 

B_NORM    
view post Posted on 20/11/2009, 12:00 by: LelaeReply

image


¡¿Somos una combinación famosa?!
Aiba Masaki x Yokoyama Yu

Historias fuera del trabajo, dentro de las historias que encuentras aquí, habrá ocurrencias agudas…
Aiba-kun y Yokoyama-Kun están en perfecta sintonía con los demás y se llevan muy bien entre ellos, ¡por lo que dejaremos hablar a esta combinación de famosos!

Aiba: hace poco, viste un perro en una tienda de mascotas que te gusto, ¿no?...


Leer mas...

++++++
<b>Creditos: Say-it-again@LJ
Traduccion: Lelae@Aibahouse.Fanclub


Tags:
Traducciones Viejas
Comments: 0 | Views: 337Last Post by: Lelae (20/11/2009, 12:00)
 

B_NORM    
view post Posted on 20/11/2009, 11:56 by: LelaeReply

image



1.-De los conciertos hasta ahora, ¿Cuál le dejo una impresión memorable en usted?
¡Básicamente hay momentos memorables en todas las giras de conciertos!, pero una profunda, tiene que ser durante en primer concierto de Jr. En Tokio Domo en el 99, cuando cantamos “A.RA.SHI” por primera vez como “Arashi”. Fue un concierto de Juniors, pero en ese momento fue cuando aparecimos por primera vez como “Arashi” frente a las fans, fue muy glorioso (memorable).
Cierto, cierto, llevábamos trajes que tenia la marca de espadas de las cartas de póker grabada. (risas). También recuerdo haber aparecido en la cima de las góndolas, eso fue genial.
Nuestro primer concierto como Arashi también fue genial, en medio de nuestro pequeño numero de canciones, recuerdo haberle pedido canciones a nuestros mayores. Recuerdo que durante mi solo, cante “Ai no Arashi” de TOKIO´s y hicimos el Wadaiko (tambores japoneses) también. Después de esto, tuvimos conciertos durante la primavera e invierno. Eso me hace recordar muchas cosas.


Read more...

++++++++
Creditos: Arashi_On@LJ
Traduccion: Lelae@AibahouseFanclub

Tags:
Traducciones 2009
Comments: 0 | Views: 368Last Post by: Lelae (20/11/2009, 11:56)
 

Search:

 


Hot Spring Skin by .Rabbi. of the BtbaW